The Taiwanese painted-tile vernacular draws from the majolica glazed tiles that adorned merchant courtyard facades across Lukang, Daxi, and Sanxia from the 1870s through the 1940s. Imported from British and Japanese factories, each tile became a self-contained painting of peonies, phoenixes, and Mazu deity panels set into whitewashed cement render.
This design system captures the saturated emerald greens, rose pinks, and gold ochres of those glazed surfaces, translating the figurative warmth and tile-grid modularity into a digital interface language that honors Taiwan's folk-decorative heritage.
台灣花磚源自清末至日治時期,由英國與日本進口的馬約利卡釉面磚,鑲嵌於鹿港、大溪、三峽等地商家宅院的立面之上。每一片磚都是一幅獨立的彩繪——牡丹、鳳凰、媽祖神像,以翠綠、玫瑰粉、金赭為主色,在白灰泥牆上綻放光彩。
本設計系統汲取花磚的飽和釉色與方格構圖,將台灣民間裝飾工藝的溫度與敘事性轉化為數位介面語言,致敬許嘉榮先生所創立的台灣花磚博物館及其搶救保存運動。