Chado — the Way of Tea — is less a recipe than a discipline of attention. A guest kneels on rush-straw tatami, light falls soft through a shoji panel, and a single raku bowl of whisked matcha becomes the whole world for one hour. This system carries that ethic into the screen: muted earth greens, woven straw grounds, generous emptiness, and serif type that reads like an inked brushstroke. Nothing is loud, nothing is symmetrical, nothing is finished to a gloss.
茶道,日本人称「茶の湯」,是千利休在十六世纪以禅意收束而成的一门「待客即修行」的功夫。 它不追求华丽,而以「侘寂」立骨——以朴拙为美,以残缺为真,以留白为满。客人跪坐于草席(榻榻米)之上, 日光透过障子纸柔柔漫入,一只粗釉乐烧茶碗里的抹茶,便是当下的全部。这套设计把那份克制搬到屏幕上: 暗哑的抹茶绿、温润的稻草底色、刻意的非对称与大片呼吸般的空,配上像毛笔落墨般的明朝体衬线字。 不喧哗,不工整,不打磨到发亮。
Learn more about the Japanese Tea Ceremony style深入了解 Japanese Tea Ceremony 风格